תרגום

תרגום מכונה (תרגום ע"י מכונה ) הוא צורה של תרגום היכן תוכנת מחשב מנתח הטקסט במישהו שפה ה"מקור טקסט" ואז ניסיונים לייצר נוסף, שווה ערך טקסט באחר שפה הכוון טקסט ללא אנושי התערבות. עכשיו המדינה של תרגום מכונה כזה שזה לא הצליח לתרגם טקסט בבכל מקום שהוא קרוב התקרבות הרמה של מאלף מתורגמן אנושי. כמה מערכות נסה להשתמש כמה אנושי התערבות, כמו לפני-עריכה ומפרסם-עריכה פהאסאאס לתת לברמה גבוהה יותר איכות תרגום. בימינו רוב תרגום מכונה מערכות תוצרת מהשנקרא "גיסטינג תרגום". מחוספס תרגום זה יכול נתן ה"תמצית " של המקור טקסט, אבל לא נתן השלם הסכם של הטקסט. תרגום יכול גם להיות השתמש לסידור עדיפויות ונושא הכרה. תרגום מכונה יכול להיות באופן מיוחד יעיל כאשר השתמש במוגבל ספציפי דומיינים, כמו מזג אויר מדווח. אלה תחומים בד"כ בעלת יותר מוגבל אוצר מילים קבוצות ופחות ווריאציות בתחביר, לעשות העבודה יותר קל.

-איןציקלופדיה

Tags: , ,

  1. ד.ט’s avatar

    זה יכול היה להיות מצחיק לולא מאמרים כל כך רבים בעיתונות, וטקסטים עבריים בכלל, היו נראים כאילו תורגמו תרגום מכונה מאנגלית.

    אפילו כאלה שנכתבו במקור בעברית.

    הגב

Reply

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

titassite